原文:全面规划,加强领导,这就是我们的方针。
译文:Comprehensive planning and more effective leadership, this is our policy.
【正确答案】:改译:Do comprehensive planning and more effective leadership, that is our policy.
【题目解析】:本题考查的是转换法在翻译中的应用及代词that的用法。翻译时,把汉语中的动词加强转换成了英语中的more effective,与全面规划并列。要指代前文提过的内容,需要用代词that而不能用this。
原文:全面规划,加强领导,这就是我们的方针。 译文:Comprehensive planning and more effect
- 2024-07-28 03:57:49
- 英语翻译(00087)