原文:外汇需求的产生是因为一个国家的居民想购买外国产品。译文:The arising of demand for foreign

原文:外汇需求的产生是因为一个国家的居民想购买外国产品。译文:The arising of demand for foreign exchange because a country's residents want to buy foreign goods.改译:
【正确答案】:The demand for foreign exchange arises because a country's residents want to buy foreign goods.【解析】原译文对英汉互译时词类转换运用不当,且句子结构不正确。汉语“外汇需求的产生”中“产生”是名词,英译时应转换为动词arise;若不转换,原译文就缺少谓语动词,不能成为一个句子。