原文:每天都有无数美元通过银行电脑在世界各地流动。译文:Every day trillions of dollars move

原文:每天都有无数美元通过银行电脑在世界各地流动。译文:Every day trillions of dollars move around the world via banks'computers.改译:
【正确答案】:Every day trillions of dollars are moved around the world via banks' computers.【解析】原译文对英语句子的语态使用不正确。虽然汉语原句是主动语态,但“美元通过银行电脑流动”暗含的意义是被动的,因为“美元”不可能自己“流动”,而是被人操作。因此,应用被动are moved。