原文: He was more frightened than hurt. 
译文: 他的惊慌比受伤多。
【正确答案】:改译:与其说他是受了伤,不如说是受了惊吓。
【题目解析】:本题考查的是more… than …的含义。该词组的意思是与其说…不如说…。
                    
                    原文: He was more frightened than hurt. 译文: 他的惊慌比受伤多。
- 2024-07-28 03:55:03
 - 英语翻译(00087)