Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:"We are getting earlier falls of snow which provide blankets of insulation that keep the soil warm," said Harris.译文:“现在雪下得越来越早,雪层给地表提供了保持其热量的绝缘毯。”哈里斯说。 【正确答案】:
“现在雪下的越来越早,雪层像毯子一样隔离地表,从而保持住了地表的热量。”哈里斯说。
【题目解析】:本题考查对定语从句的翻译。分析句子结构,which引导的定语从句主句的主语为先行词snow“雪”,谓语是provide“提供”,宾语为blankets of insulation“隔热的毯子”,而雪层肯定是无法直接提供“隔热毯”这种实物的,故此处需要采用拟人的修辞方法,即“雪层像毯子一样隔离地表”。