B.Translate the following passage into English
无论上一年我们做的怎么样,我们都希望来年能有好运气,有更多的财富收获。与其等待命运的安排,倒不如在享受一顿大餐的同时增加自己的运气。据说有很多食物都会带来幸运,也会增强你的优势,让你来年变得更好。在春节长达十五天的庆祝活动中,会有各式各样的幸运食物。幸运食物就算不能保证让你有一个快乐的新年,至少也能让你有快乐的食欲。
【正确答案】:
NO MATTER HOW WELL WE DID IN THE PREVIOUS YEAR, WE ALL EXPECT GOOD LUCK AND MORE MONEY IN THE COMING YEAR. RATHER THAN GO WHERE DESTINY LEADS US, WHY NOT ENJOY A SUMPTUOUS MEAL WHICH MIGHT BRING US MORE GOOD LUCK? IT IS SAID THAT MANY FOODS CAN BRING GOOD LUCK, OR INCREASE OUR COMPETITIVENESS. DURING THE 15-DAY CELEBRATION OF THE SPRING FESTIVAL, THERE ARE VARIOUS “FORTUNE FOODS”, WHICH CAN AT LEAST SATISFY OUR APPETITE IF THEY EVER FAIL TO BRING US A HAPPY NEW YEAR. 
【题目解析】:首先要把握文章的真题时态。第一句,无论怎样翻译为no matter how,后面用主谓宾的一般句子就可以。来年用the coming year表示。第二句,预期翻译为rather than,倒不如用why not提起读者兴趣,这里使用疑问句语气。第三句,“据说”用it is said that...表示。后面用主谓宾结构表示即可。第四句,英语中表示“有”常用there be句型。此句中用which引导的从句修饰fortune foods。