【正确答案】:
从前,山上的古寺院里住着一个名叫一休的非常聪明的人。一休是个热心人,看到因为没钱而犯愁的人,总是动脑筋帮助他们。因此,没钱的人都很喜欢一休,但经常因为一休而吃亏的财主就不太喜欢一休。
寺院附近的镇子上,住着一个财主。这个人是一家大米店的店老板,他用高价把大米卖给镇上的人,自己总是穿着漂亮的衣服,吃着好吃的东西。但是,他也因为一休而常常吃亏,因此想让一休难堪。 
【题目解析】:涉及到的独立词主要有: 親切:热情的 困る:为难 助ける:帮助 大好き:非常喜欢 損:吃亏 米屋:米店 売る:卖 きれい:好看的 着物:衣服 おいしい:好吃的 時々:时常 好き:喜欢 涉及到的附属词主要有: に:表示地点,在,于(山の上の古い寺に) 表示动作的对象(町の人に高いお金で米を売り) で:表示手段,通过...(お金で米を売り) 涉及到的主要语法句型翻译有: ~ので:因为… ~ために:因为…,为了… ~てあげる:为...做某事 ~と思っています:认为...