原文:午后的阳光像水似的漫布开来,驱散了林子里的雾气。译文:The afternoon sunshine,that spread

原文:午后的阳光像水似的漫布开来,驱散了林子里的雾气。
译文:The afternoon sunshine,that spread like water,dispelled the mist in the forest.
改译:
【正确答案】:The afternoon sunshine,which spread like water,dispelled the mist in the forest.(考点:非限定性定语从句的用法)