Correct or improve the translation of the following Chinese sent

Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:从卧室的窗户向外望去,一片树林静悄悄地展现在眼前。译文:Looking out of my bedroom, a forest quietly lies there.
【正确答案】:

LOOKING OUT OF MY BEDROOM, I SEE A FOREST QUIETLY LIE THERE.


【题目解析】:本题考查分词短语的逻辑主语的使用。由“展现在眼前”可知,此处翻译时需要为主句增译主语,题干译文中,现在分词短语looking out of my bedroom的逻辑主语应为I“我”而不是a forest“一片树林”,故应理解为“我看见一片树林静悄悄地在那里”,see sth do sth是固定搭配意为“看见某物做某事”。