Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:家里最大的是我,才十三岁,就唱戏养家了。
译文:I was the eldest child and only thirteen and had to act to help support the family.改译: 【正确答案】:
AT THIRTEEN, AS THE ELDEST CHILD, I ACTED TO HELP SUPPORT THE FAMILY.
【题目解析】:and连接并列的三个成分,冗长且不很合理。as the eldest child作为插入语,表示当时主人公只有13岁,介词短语表示年龄更为合适。