Correct or improve the translation of the following Chinese sent

Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:虽然美国多次声明恪守“一个中国”政策,但它应以实际行动来信守诺言,而不能食言。 译文:Although the US has reaffirmed many times that it adheres to the one-China policy, it should take actions that honor its words, rather than eating its words.
【正确答案】:

ALTHOUGH THE US HAS REAFFIRMED MANY TIMES THAT IT ADHERES TO THE ONE-CHINA POLICY, IT SHOULD TAKE ACTIONS TO KEEP ITS PROMISE RATHER THAN BREAKING IT.


【题目解析】:本题考查对“信守承诺、食言”的理解与翻译。 “信守承诺”与“食言”含义相对,honor和eat在此处表达不规范,故应分别译为“keep one's promise”和“break one's promise”,可用it代指前面的promise。