Translate the following passage into Chinese.A modern wife has now been given the choice of whether or not to stay at home and be a
full-time housewife. Thirty years ago it was expected that when a girl got married she
automatically stopped working to become a full-time housewife and mother. In the 1990’s, society does not expect that of woman. Women today have the freedom to continue with their careers and the freedom to choose whether or not to have children. Some couples deliberately choose not to have children in favor of pursuing interesting and well-paid careers while others choose to have children at a much later time.
【正确答案】:
在现代社会,一个妻子可以选择是否呆在家里充当全职家庭主妇。30年前,人们希望女孩一结婚就主动停止工作,成为全职家庭主妇和母亲。在九十年代,社会并不希望妇女这样做。如今的妇女可以选择继续工作,有权决定是否生育孩子。有些夫妻有意选择不生孩子,而去从事他们感兴趣的高薪职业,其他夫妻则选择晚些时候生育。
【题目解析】:第一句:条件状语从句,whether or not意为”是不是......”。第二句:it作形式主语,when引导时间状语从句,to do不定式表示目的。第三句:that of woman指代的是上文提到过的这种情况。第四句:and连接并列句,whether or not引导宾语从句。第五句:in favor of意为“
有利于”,while表示语意的转折,与此同时的另一种情况。