简答“翻译转向”的原因。

简答“翻译转向”的原因。
【正确答案】:(1)全球化背景下,比较文学出现了最新的发展特征。七八十年代为70年代的理论热;80年代的后现代主义思潮;九十年代的研究对象扩展到非纸质的非文字材料的作品;当前进入斯皮瓦克说的“文化多元主义和文化研究”阶段;新视野为地缘政治、文明冲突、自然生态、民族图腾。(2)当代翻译研究出现了最新的发展趋向。从20世纪70年代起,开始强调“翻译不是发生在真空中的行为”,并把目光从两种语言文字转换的技术层面转移到翻译所处的译入语语境以及相关的诸多制约翻译行为和活动的文化因素上。七十年代以前的研究重点为怎么译?七十年代起为:为什么这么译?翻译的本质和意义?为什么译这些国家的作家作品?