首页
鲁迅曾经翻译过《苦闷的象征》,更多的接受了象征主义的影响,这部作品的原作者是( )
2024-09-03 13:37:38
鲁迅研究(27039)
鲁迅曾经翻译过《苦闷的象征》,更多的接受了象征主义的影响,这部作品的原作者是( )
A、厨川白村
B、普列汉诺夫
C、爱罗先珂
D、卢那察尔斯基
【正确答案】:A
【题目解析】:鲁迅通过译介厨川白村的《苦闷的象征》,更多地接受了象征主义的影响。
上一篇:
在《野草》中,因为惊异于青年之消沉,鲁迅作了( )
下一篇:
1935年,瞿秋白英勇就义,为了悼念他,鲁迅全面负责编校装帧他的遗著,并将其定名为( )